Когда-то давно моему отцу сказал его отец, он был физик-математик, что в «Нартском эпосе» слышен звон металлов. Изучив древнюю металлургию, современную металлургию, алхимию, лингвистику и т.д., и «Нартский эпос», он пришел к удивительному открытию! Я не боюсь этого слова. Именно – открытию! Он наконец-то понял, ради чего создатели эпоса пронесли его сквозь века и тысячелетия.
Вокруг нартского эпоса вот уже многие годы ведутся споры. Все вопросы – что, кто, где, зачем, почему и многие другие - и по сей день остаются открытыми. В прошлом году вышла в свет книга Казбека Александровича Болатова «Кто есть кто в нартском эпосе». Изучив древнюю и современную металлургию, алхимию, лингвистику и нартский эпос, он пришел к удивительному открытию. К. Болатов понял, ради чего создатели эпоса пронесли его сквозь века и тысячелетия, почему основным требованием к сказителю была дословность, и почему ни одного слова нельзя было заменить другим. К сожалению, Казбек Александрович не дожил до этого момента, когда его научное творение стало достоянием общественности. Отцовское дело продолжил сын, Александр Болатов, и в скором времени выйдет вторая книга «Кто есть кто в нартском эпосе»
К сожалению, современные тенденции развития конфессиональной ситуации в Осетии грозят осетинскому народу не только углублением религиозного раскола, который еще недавно носил достаточно поверхностный, условный характер. При дальнейшем упадке и исчезновении нашей национальной религиозной системы неизбежно возникнет перспектива утраты идеологической основы осетинской национальной культуры. Еще раз отметим, что осетинские традиции, осетинский æгъдау немыслимы без осетинской веры. Соответственно, смена осетинами веры вызовет смену духовно-нравственных приоритетов, ценностей, т.е. смену культуры.
Представляется, что сегодня происходят некоторые существенные сдвиги в привычном «балансе любви и ненависти»; серьезно изменяется привычное и устоявшееся в советское время расположение Кавказа в России, вместе с ним меняются и доминирующие образы кавказцев и русских. Такой сдвиг актуализировал историю русско-кавказских отношений, она как бы проигрывается вновь и вновь — снова «абречество», «злой чечен ползет на берег», снова горят аулы и поднимается зеленое знамя газавата. Меняется «ниша Кавказа» в России, меняется русское присутствие на Кавказе. Возникает про-блема: по каким «чувственным» следам проходит это изменение, какие образы оживают в этих сдвигах.
Дамир Ханджериевич Дауров родился в 1940 г. в с. Хумалаг Правобережного района Северной Осетии. После окончания средней школы учился в педагогическом техникуме, педагогическом институте, на факультете журналистики Ростовской Высшей партшколы. Работал в комсомольских и партийных органах, редактором районной газеты, несколько лет работал мэром г. Беслана. Свою первую книгу прозы под названием «Летние яблоки» издал в 1985 году, потом через каждые два года выходили его новые книги рассказов и документальных повестей: «Мягкие дожди моего детства», «Цветок за колючей проволокой», «Этот маленький большой человек Кубади Кулов», поэтический сборник «Милосердие» и др.