1 сентября 2004 года в школе №1 города Беслан были взяты в заложники более тысячи человек, в основном детей. Три дня весь мир следил за событиями, закончившимися кровавой драмой... Такое нельзя забывать... Такое не должно повториться нигде и никогда!
Мы, представители Оргкомитета Северо-Осетинской республиканской религиозной организации «Уацдин» хотели бы выразить надежду на то, что любые попытки узурпации святынь осетинской традиционной веры и дискредитации ее духовных начал и религиозных практик, которые могут привести к появлению напряженности в межнациональных и межконфессиональных отношениях, будут исключены из планов представителей других конфессий.
Более чем две тысячи лет тому назад на Крымском полуострове господствовали скифы — могучее и воинственное племя. Воспитанные в суровых условиях скифы отличались телесной выносливостью и душевной доблестью. Скифские воины, сильные и мужественные, готовы были в любую минуту сесть на коней и отправиться в поход на врага, угрожающего их отечеству...
Snorre Sturlason говорит в Сага Инглинга, что «страна на восток от Taнаиса (Дона) в Азии называлась Asaland или Asaheim, а главный город в этой земле назывался Асгард», и что вождём этой страны был сам Один. Хотя, вероятно, Снорре имя Аss связывает с именем Азии, не замечая, что само это название несомненно, приведет к Oссам-Ассам которые жили именно к востоку от реки Taнаис или Дон; а Asaland и есть земля Oссов. Удивительно но Снорре утверждает, что Один имел очень богатые владения к югу от «этого горного хребта», то есть Кавказа (именно там, где часть Oссов живут и сегодня), и что «в те времена римляне пошли покорять всё вокруг в мире, покорив себе всех людей, и тогда многие вожди бежали из своих областей». Поэтому-то видим Один ушел «со всеми богами (= Diar) и многими другими людьми», на запад, сперва Gardarike (Гардприка Россия), затем на юг к Saksland (Германия) и затем повернули на север.
Представляю вашему вниманию отрывки из интервью муфтия Республики Северная Осетия-Алания Али-хаджи Евтеева информационному агентству Регнум. Были сомнения, стоит ли здесь публиковать данный материал, но все таки нашел это целесообразным. Прежде всего в данном интервью меня заинтересовала откровенность, с которой, на мой взгляд, Евтеев излагает свои мысли. Как следствие этой откровенности меня заинтересовали такие моменты, как четкое понимание того, что все экстремистские организации работают с разрешения официальной власти и на ее интересы, а также презрение ко всему осетинскому: культуре. обычаям и людям. их придерживающимся. Может я ошибаюсь – разубедите меня.
С 15 апреля 2010 года при кафедре ЮНЕСКО Северо-Осетинского государственного педагогического института начинают функционировать Курсы по интенсивному изучению осетинского языка. Занятия проводятся высококвалифицированными преподавателями по современным лингводидактическим технологиям, аналогичным методикам обучения иностранным языкам.
6 декабря 1903 г. в Петербурге в осетинской семье родился русский писатель. Семнадцати лет он уехал из России, через семнадцать лет после смерти началось его возвращение на Родину. Оно началось в Осетии — первой отечественной публикацией Газданова стал рассказ «На острове», вышедший в переводе на осетинский язык летом 1988 года. Я не склонен видеть в этом случайность. Я не вижу случайности и в том, что отметить возвращение Гайто Газданова мы собрались на земле его близких, тех, кому он писал с надеждой вернуться, на земле, в которой похоронена его мать, так и не дождавшаяся ни приезда его, ни возвращения.
Следующее, что происходило со мной, можно назвать одним словом Шок!!! Мать семейства на чисто Дигорском диалекте говорит одной из дочерей: «Цауай гъог радоцай» (иди корову подои)!!! Я подавился куском хлеба, бывшим у меня во рту. Мозг лихорадочно заработал. Первая мысль посетившая меня, «меня разоблачили, провал и т.д.» Вторая волна шока была после того как она повернувшись ко мне произнесла: - «Сабур бухор» (Ешь потихоньку). Отец семейства сидел рядом со мной и добродушно улыбнулся! Спустя некоторое время я понял что, это какой то другой язык хотя о такого рода неожиданностях мы не были информированы! Со мной они говорили на Фарси а между собой на пушту как выяснилось позже.
Данная статья рассчитана на широкий круг читателей, и это в определенной степени наложит на нее научно-популярный отпечаток. Но даже в этом случае с уверенностью можно утверждать, что любой человек, владеющий таким древнейшим языком, как иронский, унаследовавший генную память и обладающий национальной интуицией, способный проводить элементарный логический анализ, может сам объяснить происхождение слов, имеющих иронские корни. И это является самым прочным фундаментом даже под обыкновенную газетную публикацию.