Iriston.com
www.iriston.com
Цæйут æфсымæртау раттæм нæ къухтæ, абон кæрæдзимæ, Иры лæппутæ!
Iriston.com - история и культура Осетии
Кто не помнит прошлого, у того нет будущего.
Написать Админу Писать админу
 
Разделы

Хроника военных действий в Южной Осетии и аналитические материалы

Публикации по истории Осетии и осетин

Перечень осетинских фамилий, некоторые сведения о них

Перечень населенных пунктов Осетии, краткая информация о них и фамилиях, в них проживавших

Сборник материалов по традициям и обычаям осетин

Наиболее полное на сегодняшний день собрание рецептов осетинской кухни

В данном разделе размещаются книги на разные темы

Коста Хетагуров "Осетинскя лира", по книге, изданной во Владикавказе (Орджоникидзе) в 1974 году.


Перечень дружественных сайтов и сайтов, схожих по тематике.



Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru Индекс цитирования
Статьи Словари
Здравствуйте, Гость
Регистрация | Вход
Опубл. 17.03.2007 | прочитано 5838 раз |  Комментарии (12)     Автор: Bakar
НАРТЫ ÆВЗАГ-ЯЗЫК НАРТОВ (часть 2)

НАРТЫ ÆВЗАГ-ЯЗЫК НАРТОВ
 

 

«Мне представляется, что  

«реликтология» (Николая  

Абаева) станет или самым  

глубинным пластом этимологии,  

или самостоятельной наукой» 

 

Доктор философских наук  

Т. П. ЛОЛАЕВ 

 

О КОНСТРУКЦИИ СЛОВА (ДЗЫРД) 

Все языки в мире построены по одной схеме, как было указано в предыдущей статье. Отдельные звуки или их сочетания являются носителями некоторой мысли или имеют некоторое смысловое значение. Все звуки алфавита во всех языках Земли имеют смысловое значение. Как это ни покажется парадоксальным, но смысл во всех языках мира имеет такое же или близкое тому, как в осетинском языке. Постепенно читатель убедится в истинности этого положения. Наличие некоторого количества других звуков также является развитием или приспособлением звукового фонда (в смысловом значении) осетинского праязыка. Пока еще рано спорить о том, чей язык является первичным. Об этом будем рассуждать после овладения некоторым опытом реликтологичес-кого анализа. 

В порядке предварительного замечания укажем, что в осетинском языке большинство звуков имеют противоположный смысл. Такого количества парных сочетаний нет ни в одном языке. 

Так, например, звуки А и Б иногда имеют частичную противоположность. Скажем, цу - иди, ацу - уходи. Здесь, как видим, звук а в слове ацу указывает на указание исполнить некоторое действие -уходи, а также и направление действия в сторону от говорящего. Если, теперь, прибавить к слову ацу звукб, то получим бацу, означающнее - заходи в направлении противоположном слову ацу.т.е. заходи вовнутрь.  

. Другими словами, исследование и выявление смысла звуков возможно только с опорой на словарный фонд как носителья научной информации. Заслугой теории реликтологии и является сам метод исследования на основании гениальной догадки Н. Абаева о словообразовательной технологии. 

.. Звук б меняет направление движения вовнутрь. Во всех случаях когда описываемое действие имеет направление, а так же указывает на основательность действия, вытекающего из действия обозначаемого словом к которому он прибавляется спереди. Кус - работай. акус - поработай. Бакус - поработать. как следует, столко, сколько требуется для полного исполнения задачи. Бросающеися несовпадения звуков в переводных словах разных языков, обусловлены разными технологиями, грамматическими и вкусовыми, но это не уничтожает конкретных смысловых значений этих звуков. В этом так же мы будем убеждаться по мере продвижения в своих исследованиях. 

Парные противоположные звуки в осетинском языке представлены весьма наглядно: Г-Гъ, Д-Дж-Дз, Дз-3, И-Й, К-Къ, М-Н, П-Пъ, Т-Тъ, Х-Хъ, Ц-Цъ, Ч-Чь. Привлечение из русского звукового фонда звуков , Ж, Ш, Щ, Э, Ю, Я и их включение в осетинский алфавит на равных правах,поставило на грань вымирания не только осетинский язык, но и сам этнос. Это является опаснейшим преступлением в области осетинской лексики, единственным оправданием которому является не владение реликтологическим анализом. Теперь, когда этот метод предложен нашим специалистам- языковедам преступной халатностью может считаться только само отношение к разработкам Николая Абаева. Первые впечатления в этом отношении весьма плачевны - наблюдается не только игнарирование, но и активное противодействие. Особое усердие в этом отношении, к великому сожалению, демонстрирую, весьма уважаемые и плодотворные научные авторитеты, Тамерлан Гуриев и Нафи ДЖусойты.  

Требуется серьезная работа научной общественности по защите словарного фонда осетинского языка, а также создания равноценной замены всем или почти всем заимствованиям, так как они, эти заимствования, искажают и отупляют национальное мышление. 

Благодаря реликтологии, такая работа может быть поставлена на базе строгой науки. Нынешняя формализованная грамматика не способна справиться с такой задачей. 

Например, последний вариант осетинской орфографии и пунктуации содержит более 200 правил. Эти правила принимаются декретным путем и не имеют научного обоснования. Являются дамокловым мечом, занесенным над головами языковедов, школьников, студентов. 

Таким путем следует договариваться только по одному вопросу - писать, как звучит, или писать по первозвуку? А также по тем или иным исключениям из правил. 

Реликтология раскрыла естественный закон перехода звуков в другие звуки при произношении. Сущность этого закона определяется одним словом - экономия. Экономия энергии при речи диктует звуковые переходы. Это фундаментальный закон для всех языков. 

Следствием этого закона является красота речи. 

Например, барвæндон - добровольный, состоит из двух слов бар - право и фæндон - желание. При произношении Ф переходит в В. Почему? А вот почему. Как говорится - все гениальное - просто; при произношении звука Р в слове бар языку экономнее произнести В, чем звук Ф. Для того, чтобы понять это, надо зафиксировать положение языка при сочетании звуков "рв" и "рф". Нетрудно убедиться, что при "рф" языку приходится тратить больше энергии, чем при "рв". 

Понятно, что такие переходы возможны в той мере, в какой не искажается смысл слова, т.е. близких по звучанию, но не по смыслу звуков. Замена "ф" на "в" не создает нового слова - "вæндон". Такого слова в осетинской лексике нет, поэтому переход звука не искажает смысл слова. Хотя звук "в" означает «изменение» в правильном направлении, изменение к лучшему, в чем убедимся позже, а "ф" имеет смысл - неопределенность. Поэтому "в" в слове «вæндон» превращает это слово в бессмыслицу. Еще пример. Абаргæ -сравнительный, состоит из абар - замерь, промерь и кæ - делай. Сочетание звуков г+ æ - бессмыслица, поэтому сочетание рг более экономно для языка, чем сочетание рк. Зафиксируйте положение языка при произношении г и к, а также р. Чтобы воспроизвести звук к после р, языку надо продвинуться дальше, чем при воспроизведении звука г. Этим же законом обусловлено произношение ш вместо с в осетинской речи, придающее ему дополнительную красоту. Необоснованная же замена с на ш дает обратный результат. Реликтология показывает, что современная практика составления словарей стоит очень далеко от истинного смысла переводимых слов. Вкратце можно сказать, что эти словари формализованы так же как и само языкознание. Приведём один пример. Берём «Словарь русского языка, том 11» и смотрим слово нрав.  

Это совокупность душевных, психических свойств; характер. Или – обычаи, уклад жизни. От него образованы слова нравиться, нравный, нравоучение, нравоучительно, нравственно, нравственность, нравственный. Собирательный смысл всех этих слов проистекает от норм поведения человека в обществе. Другими словами, если соблюдаются установленные нормы поведения, то такой человек считается нравственным. Сопоставим эти понятия и толкования с осетинскими словами (по словарю от 1993 года, редактор Гуриев Т.А) образованными от слова æгъдау, который переводиться в этом словаре как : . закон, обычай,традиция,порядок, правило, поведение,приличие, нрав. От этого фундаментального слова о нравственности, в осетинском понимании, произошли такие важнейшие понятия такого же порядка как æгъдауæвæрæг, æгъдауæй, æгъдаудæттæг, æгъдауджын, æгъдаухалæг, æгъдауыл и т.д., которые перводяться понятиями законодатель, по правилу, по традиции, по обычаю, почёт, воспитанный, закононарушитель,как положено и т.д. Как видим в этом словаре нет перевода с понятием нравственности. Другими словами, осетинское слово æгъдау лишён статуса нравственности и сведён к механическим правилам поведения. Тем самым, осетины лишены по этому словарю своего основного национального достоинства –. нравственности. Все исследователи восхищались во все времена осетинами, а наши доморощенные языковеди отнимают у осетин это их достоинство - высокую нравственность. 

Перепечатано из газеты "Владикаказ", с незначительными авторскими правками. 

 

© Заур ДЗИЦОЕВ  



<==    Комментарии (12)      Версия для печати
Реклама: Афиша Сочи все расписания кинотеатров Сочи.

Ossetoans.com allingvo.ru OsGenocid OsGenocid ALANNEWS jaszokegyesulete.hu mahdug.ru iudzinad.ru

Архив публикаций
  Июля 2019
» Открытое обращение представителей осетинских религиозных организаций
  Августа 2017
» Обращение по установке памятника Пипо Гурциеву.
  Июня 2017
» Межконфессиональный диалог в РСО-Алании состояние проблемы
  Мая 2017
» Рекомендации 2-го круглого стола на тему «Традиционные осетинские религиозные верования и убеждения: состояние, проблемы и перспективы»
» Пути формирования информационной среды в сфере осетинской традиционной религии
» Проблемы организации научной разработки отдельных насущных вопросов традиционных верований осетин
  Мая 2016
» ПРОИСХОЖДЕНИЕ РУССКОГО ГОСУДАРСТВА
» НАРОДНАЯ РЕЛИГИЯ ОСЕТИН
» ОСЕТИНЫ
  Мая 2015
» Обращение к Главе муниципального образования и руководителям фракций
» Чындзӕхсӕвы ӕгъдӕуттӕ
» Во имя мира!
» Танец... на грани кровопролития
» Почти 5000 граммов свинца на один гектар земли!!!
  Марта 2015
» Патриоту Алании
  Мая 2014
» Что мы едим, или «пищевой терроризм»
  Апреля 2014
» ЭКОЛОГИ БЬЮТ ТРЕВОГУ
  Августа 2013
» Хетӕг Ирыстонмӕ цӕмӕн лыгъд?
» Кто такие нарты?
» Ды хъæздыгдæр уыдтæ цардæй
» ДЫУУӔ ИРӔН ЙӔ ЗӔРДӔ ИУ УЫД
» ПОМНИТЕ, КАКИМ ОН ПАРНЕМ БЫЛ...
» ТАБОЛТЫ СОЛТАНБЕДЖЫ 3АРӔГ
  Июля 2013
» «ТАМ ПОЙМЕШЬ, КТО ТАКОЙ»…
» Последнее интервью Сергея Таболова