Кæддæриддæр æмæ кæмдæриддæр дæ зæрдыл дар, рагон æмæ уæздан адæмы фæдон кæй дæ, æмæ дын æгад митæ кæныны бар кæй нæй.
| | Помни всегда и везде, ты — потомок древнего и благородного народа, а поэтому не имеешь права на недостойный поступок.
|
Зон дæ адæмы æмæ дæ бæстæйы истори, æмæ сын аккаг аргъ кæн. Уыцы зонындзинад фидар кæндзæн дæ мон, бæрзонд кæндзæн дæ зæрдæ, дæтдзæн дын хъару фыдæвзарæнты рæстæджы.
| | Знай и чти историю своего народа и края — это знание укрепит твой дух, возвеличит душу, придаст силы в трудные минуты жизни.
|
Ма хон дæхи аллон, цалынмæ нæ сахуыр кæнай дæ мадæлон æвзаг, дæ адæмы æгъдæуттæ, кафыны æмæ зарыны аивад.
| | Не считай Себя осетином (аланом) пока не усвоишь языка, обычаев, песенного и танцевального искусства своего народа.
|
Иудадзыгдæр кус дæ уæнгдых хъæддыхдæр кæныныл. Дæ кадджын фыдæлты аккаг цæмæй уай, уый охыл архай де ’нæниздзинад фæлтæрын æмæ фидар кæныныл.
| | Постоянно работай над своим физическим совершенствованием. Закаляй и укрепляй здоровье, чтобы быть достойным своих великих предков.
|
Зон æмæ ма рох кæн дæ мыггагвæндаг йæ сæрысуангæй абонмæ. Стыр цыт кæн зæрæдтæн, уæлдайдæр та, цард дын чи балæвар кодта, уыдонæн — дæ мад æмæ дæ фыдæн.
| | Знай и помни родословную свою от основателя рода. С великим почтением относись к старикам, а более всего к родителям, даровавшим тебе жизнь.
|
Дæ фыдæлты ахсджиагдæр фæдзæхстæн дæ зæрдæмæ айс: аллоны кад мулкæй ницы хуызы барæн ис. Аллонæн ном кæнынц, Фыдыбæстæйæн цы фæллой радта æмæ йæ сæраппонд цы æхсар равдыста, æрмæст уыдон.
| | Как высшую заповедь предков усвой истину — величие алана (осетина) никогда не измерялась богатством. А лишь мерой мужества и труда, отданного во имя Отечества.
|
Кæддæриддæр дæ зæрдыл дар, царды мидæг цыфæнды кæнай — хорзæй, æвзæрæй — æппæтæй дæр дæумæ фæстæмæ уæлдайджынтæй кæй раздæхдзысты, уый.
| | Всегда помни о том, что все хорошее и плохое, что ты делаешь в жизни обернется к тебе сторицей.
|
Ныхасы мидæг фылдæр хъус, къаддæр дзур, стæй-иу дæхицæй макуы раппæл. Адæмы ’хсæн ис бирæ ахæмтæ, дæуæй зондджындæр æмæ тыхджындæр чи у.
| | В разговоре больше слушай, меньше говори и никогда не бахвалься. Среди людей много тех, кто умнее и сильнее тебя.
|
Дæхи хиз ахæм хъуыдыйæ: «Ды та мæнæй цæмæй лæгдæр дæ?» Ацы зондахаст бирæ фыдбылыз æрхаста Аланыстонæн.
Кæд дæ райгуырæн бæстæ æцæгæй уарзыс, уæд дæ уарзт хъуыддагæй равдис.
| | Опасайся мысли: «Чем ты лучше меня?», которая много раз разрушала Аланию. Если ты истинный патриот, докажи это делом.
|
Дæхи хиз хылтæ æмæ хъаугъатæй. Æдылыимæ хылгæнгæ æдылыдæр кæныс, зондджыны ныхасмæ байхъусын та йемæ хыл кæнынæй бирæ пайдадæр у.
| | Избегай ссор и скандалов. В ссоре с глупцом ты станешь глупее, а умного собеседника полезнее просто выслушать.
|
Фынджы уæлхъус гуыххæл уæвын у аллон æфсармы домæнтæй иу. Цины кæнæ зианы фынг фыдхæрд æмæ фырнозтæн нæу.
| | Будь умеренным в еде и питье — это одно из требований аланской этики. Торжества и поминки не повод для обжорства.
|
Дæхицæн æмкъайæн агур чызг (лæппу), канд йæ уынд æмæ йæ кондмæ гæсгæ нæ, фæлæ йæ зонд æмæ йе ’фсарммæ гæсгæ, йæ бинонты æмæ мыггаджы æгъдаумæ гæсгæ.
| | Выбирай невесту (жениха) не только по красоте лица и тела, а по наличию ума и чести, по традициям фамилии и семьи.
|
Макуы-иу бафхæр кæцыфæнды адæмы хатты кæнæ дины æнкъарæнтæ. Алы адæмтæ дæр сты Хуыцауæй лæвар.
| | Никогда не оскорбляй ничьих национальных и религиозных чувств. Каждый народ — это дар божий.
|
У сæрыстыр æмæ рæстзæрдæ адæймаг. Нæдæр стонг, нæдæр уазал, нæдæр мæлæты тас хъуамæ басæттой дæ ныфс, кæд аллон адæмы æцæг фырт дæ, уæд.
| | Будь гордым и честным. Ни голод, ни холод, ни страх смерти не должен сломить твоего духа, если ты истинный сын аланского народа.
|
Мæлæтæй тынгдæр тæрс аллон æфсармы домæнтыл къух сисыныл. Хуыцау дæ бахизæд мæгуырдзинад æмæ худинагæй.
| | Больше смерти старайся не приступить этот канон чести. Да упаси тебя Хуцау от бедности и позора.
|
Аллон æвзагмæ тæлмацгонд æрцыдис 2011-æм азы февралы.