6 декабря 1903 г. в Петербурге в осетинской семье родился русский писатель. Семнадцати лет он уехал из России, через семнадцать лет после смерти началось его возвращение на Родину. Оно началось в Осетии — первой отечественной публикацией Газданова стал рассказ «На острове», вышедший в переводе на осетинский язык летом 1988 года. Я не склонен видеть в этом случайность. Я не вижу случайности и в том, что отметить возвращение Гайто Газданова мы собрались на земле его близких, тех, кому он писал с надеждой вернуться, на земле, в которой похоронена его мать, так и не дождавшаяся ни приезда его, ни возвращения.
Следующее, что происходило со мной, можно назвать одним словом Шок!!! Мать семейства на чисто Дигорском диалекте говорит одной из дочерей: «Цауай гъог радоцай» (иди корову подои)!!! Я подавился куском хлеба, бывшим у меня во рту. Мозг лихорадочно заработал. Первая мысль посетившая меня, «меня разоблачили, провал и т.д.» Вторая волна шока была после того как она повернувшись ко мне произнесла: - «Сабур бухор» (Ешь потихоньку). Отец семейства сидел рядом со мной и добродушно улыбнулся! Спустя некоторое время я понял что, это какой то другой язык хотя о такого рода неожиданностях мы не были информированы! Со мной они говорили на Фарси а между собой на пушту как выяснилось позже.